【正體字】

(馬小斐在姑姑家的午餐聚會上用桌飾拼學過的字,所有法國人為之驚艷,他可威風的呢)

雖然背注音很辛苦,雖然全世界都在學簡體,馬小斐身為台灣女婿,要學中文當然要學正體字,馬兒的四隻腳怎麼也不會進化成溜滑板車的對吧?筆畫如何繁複都不偷工減料,還不是我硬逼他的喔,一有家人朋友建議他乾脆學當今王道簡體字算了,他回答得正義凜然:拼音學得不標準,注音的發音比較正確!馬太太在旁邊給他拍拍手。

【我餓了】
婚前我曾憂心忡忡的跟小斐討論過晚餐該幾點吃這話題,以前週末相聚或到斐爸媽家過節時九點吃晚飯不稀奇,好幾次等到半夜的(某次斐爸心血來潮說要去中國餐廳吃飯,拿起電話預約八點半,我簡直沒哭出來 -- 坐下到點餐到上菜,那不是要九點半才能吃到?),反正一回到自己的狗窩愛幾點吃就幾點吃,人在屋簷下忍耐一下或下午先吃點心也就算了,但結了婚要一起生活,開飯時間勢必要妥協,當初的會議好像在小斐覺得不能早於八點下不了了之。

幾天前本來說好四點半要下班的我突然接到一通電話,硬是延了一個小時,終於到家後小斐整個奇檬子不好:我肚子很餓ㄟ!我早就想回家了,可是要等妳,害我只能吃餅乾巧克力充飢!趕著在七點前上菜,還被小斐碎碎念了兩個小時(因為後來Wii Fit鑑定他多了半公斤,他怪到我沒準時開飯的頭上),只能說,我也把馬先生改造得太徹底了吧

【美而美】
法國人普遍早餐吃甜食,大學跟若望修會到法國朝聖的某天有團員建議早餐加白煮蛋,法籍神父一臉不可置信:英國人才早上吃蛋的!

斐家到台灣時當然被我們拿永和豆漿盛情款待幾回,斐爸就是無法接受,早上還是要他的土司果醬加咖啡;小斐算入境隨俗,但在家仍不考慮鹹食的。

愛爾蘭的典型早餐有培根有香腸滿滿一盤,對早餐來說過於豐盛,我們出門玩的話會當早午餐或午、晚正餐吃,但幾個禮拜前我開始挑戰小斐的甜食早餐,拿愛爾蘭早餐材料做成陪伴我們長大的美而美早餐:培根土司夾蛋、愛爾蘭香腸起司夾蛋....還撒點胡椒粉呢!從一開始的狐疑眼神,到現在小斐可是開心的用美而美迎接美好的週六/日

【胡了!】

台灣女婿的重要職責之一是陪岳父母打麻將,雖然六萬和八萬有時會不小心搞混,小斐已經不需旁人幫忙就能胡牌了,現在要學的就是如何讓牌給岳父母吧


一時之間就想到這幾個最近的例子,馬先生自己補充我把他變成一條被佔便宜一定抱怨的蛇,但那是我的天蠍性格,跟台灣人沒關係,以後想到別的再補充吧
arrow
arrow
    全站熱搜

    petitnuage 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()