第一次和沙神父通電話  五分鐘和十分鐘後  沙神父分別問了一次  “你叫什麼名字“?
小斐無奈的講了三遍斐德列克  及兩次他就是那個台灣女生要嫁的ㄤ
我接過電話  迅速轉換到中文頻道和神父牽上了三峽跟若望修會的“相同點“  約了個見面時間  道晚安掛電話
小斐挫折之餘不禁偷偷懷疑神父到底是不是真的法國人

透過若望修會的呂神父  我們試著和巴黎外方傳教會連絡  為找一位法中雙語的神父主持我們的婚禮彌撒
呂神父介紹的神父不在會院  我們被轉到另一個也會說中文的神父 
沙神父剛接電話時我倆對看一眼  聽聲音神父年紀應當不小
但就算來不了先談個話也好

早上一進神父辦公室  滿櫃的書  一落感恩祭典  一落聖經
看上去沒幾本法文書
神父書桌上頭一張大大的海報  是新加坡教友送給神父七十大壽的禮物(1)
神父高興的介紹著“照片上的我六十歲  我在新加坡待了三十年!“
我在心裡驚嘆  哇  三十歲到六十歲呢!  想到了宜蘭山上在台灣奉獻了四十多年中文還有些山東腔的義大利藉謝神父 (2)

神父一反之前電話裡的小搞不清楚狀況
翻出他主祭過的異國婚禮彌撒的各式記錄  有彌撒禮儀 有婚禮邀請卡 照片  甚至菜單
這對是哪裡人  那對的太太也是台灣的
神父翻來找去的雙手有些發抖  但說故事的聲調是年輕飛揚的

小斐很擔心神父上了年紀要旅行到Bar le Duc不方便
客氣詢問真沒問題嗎?  神父不知道是否聽懂弦外之音
聊起了他今年一月去台灣  給我們看花蓮外方傳教會院的神父開會情景
一群外籍神父中  沙神父可算年輕的呢
後來又提到十月要去中國
我想中國都能去了  兩個小時的火車算什麼?
小斐總算接受麻煩神父

我看神父七十大壽海報上寫的名字  口中唸出“沙百里“
神父第一時間抬頭  沙百里是我  法文Charbonnier翻的  我的老師說  你就叫沙百里
然後繼續低頭翻找文件  說“百里也好  我跑了那麼遠  還可以叫千里  還是萬里...“
不管神父能否主持我們的婚禮彌撒   我都很高興認識了這麼個可愛神父
在他身上我看到其他在台灣無數比台灣人還愛台灣的外籍傳教士的模樣

他又拿出了法中兩語的婚前準備手冊  我和小斐各挑了一本
出版年代似乎有些遙遠
但天主的大愛和神父的輔導  是跨越時間的

沙神父在台灣也待過兩年
還是我出生前兩年的事呢!
聽神父說西門町中華路那邊怎樣
我轉頭跟小斐說  神父記得的台北比我清楚多了

很妙的是  神父自由切換中法文
結果就我一人點頭稱是
只接受到片段資訊的小斐不時戳我一下
我一轉頭翻譯  神父馬上換回法文

求天主帶領我們的準備工作
心靈上的  和實體上的
並保佑在台灣幫我們操心張羅的邱爸媽



1.海報上印2002年,神父今年七十四歲了哪~
2.後來沙神父還拿出了本台灣教區名錄之類的  翻出了謝樂廷三字
arrow
arrow
    全站熱搜

    petitnuage 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()